Butohpia

Muromachi Mass by Ensemble Muromachi アンサンブル室町による室町のミサ

6月, 30, 2023 |Performance |Kanto (Tokyo Area)

Muromachi Mass by Ensemble Muromachi
アンサンブル室町による室町のミサ

The time is the late Muromachi Period.
Western music was introduced to Japan along with Christianity from Europe.
It was at this time that the fire of Christian faith was lit in the hearts of the Japanese people for the first time,
When the fire of Christian faith was lit in the hearts of the Japanese people, what if a mass like this were held, bringing together ancient Japanese and Western musical instruments?
This imaginary mass is the result of such imagination.
A Butoh dancer brings “something fundamental” through her body to the music of prayer unique to Ensemble Muromachi, a hybrid of Japanese and ancient instruments facing a large organ.    

Yui Kakinuma


When I dance, what I value most is the trembling of the body, space, and spirit. That is the proof that we are alive in the present. In that sense, I believe that ancient musical instruments have also lived with all kinds of tremors over time. When the body of a Butoh dancer who bets on the moment meets the ancient instruments of the East and West, what new tremors will be born? Only a tremor can touch the tremor.  

Seiji Tanaka

Messe de Muromachi (commissioned work, premiere)
Duration: 1 hour 20 minutes (tentative)


時は室町時代後期。
ヨーロッパよりキリスト教とともに西洋音楽が日本に伝来した。
日本人の心に初めてキリスト教信仰の火が灯されたとき、
古来の和楽器と西洋の楽器を持ち寄って、こんなミサが行われていたとしたら・・・
そんな想像が生み出す架空のミサ。
アンサンブル室町ならではの和楽器&古楽器のハイブリッドが、大オルガンと対峙して奏でる祈りの音楽に、舞踏家がその肉体を通して「根源的な何か」をもたらす。    

柿沼唯

僕が踊りを踊る上で、一番大切にしていることは、肉体と空間と精神の震えです。 それは即ち、今、生きているということの証です。 そういう意味では、古楽器もまた、時を超えて、あらゆる震えと共に生き続けてきたのではないでしょうか? 瞬間に賭ける舞踏家の肉体と、東西の古楽器が出逢った時、そこにはどんな新たなる震えが生まれるのか? 震えに触れることが出来るのは、震えだけ。  

田中誠司


室町のミサ Messe de Muromachi (委嘱作品・初演)
上演時間:1時間20分(予定)

Date

Friday, June 30, 2023, Concert begins at 19:00 (doors open 18:30)
2023年6月30日(金)  開演 19:00 (開場 18:30)

Venue

Kawaguchi Sogo Bunka Center, Lilia Music Hall
3-1-1 Kawaguchi, Kawaguchi-shi, Saitama

川口総合文化センター・リリア音楽ホール
埼玉県川口市川口3丁目1-1

https://goo.gl/maps/2tJp3VKUwHHCEtf6A

Price

Tickets: February 13 (Mon.) 10:00 on sale *No admission for pre-school children 
Advance: General Admission 4,500 yen, Students 2,500 yen
At the door: Adults 5,000 yen, Students 3,000 yen


チケット:2月13日(月)10:00発売 *未就学児童入場不可 
前売 一般4,500円、学生2,500円
当日 一般5,000円、学生3,000円

○Confetti Phone Reservations: 0120-240-540* Toll Free
(Hours: Weekdays 10:00 ~ 18:00)* Operator assistance: 

https://www.confetti-web.com/detail.php?tid=70874&

○Lilia Ticket Center Phone Reservations: 048-254-9900 (10:00 ~ 19:00)
*Sales at the box office are also available.

〇カンフェティ 電話予約: 0120-240-540*通話料無料
(受付時間 平日10:00~18:00)※オペレーター対応
https://www.confetti-web.com/detail.php?tid=70874&

〇リリア・チケットセンター 電話予約: 048-254-9900 (10:00 ~ 19:00) 
※窓口での販売もございます 発売日未定(決定次第お知らせします。)

Cast/Staff

Composed: Yui Kakinuma
Dance: Seiji Tanaka
Artistic Director: Kensuke Ohira
Performed by: Ensemble Muromachi

Japanese instruments

Shakuhachi: Reison Kuroda 
Hichiriki: Motonori Miura
Sho: Ishikawa Ko 
Koto: Yoko Hihara  
Biwa: Akiko Kubota

Ancient instruments

Violin: Marie Suga
Violin: Takuto Takagishi
Viola da gamba: Tatsuya Wada 
Violoncello: Megumu Yamada
Cembalo: Akiko Kuwagata,
Organ: Kensuke Ohira
Counter tenor: Noriyuki Kubo

作曲 :柿沼唯
舞踏:田中誠司
芸術監督:大平健介
演奏:アンサンブル室町

和楽器

尺八:黒田鈴尊 
篳篥:三浦元則  
笙:石川高 
箏:日原暢子  
琵琶:久保田晶子

古楽器

ヴァイオリン:須賀麻里江  
ヴァイオリン:髙岸卓人
ヴィオラ・ダ・ガンバ:和田達也 
チェロ:山田慧   
チェンバロ:桒形亜樹子
オルガン:大平健介
カウンター・テナー:久保法之 

Organizers

Organizer: Ensemble Muromachi, a general incorporated association
Production Cooperation: Tokyo Concerts
Supported: The Nomura Foundation

主催:一般社団法人 アンサンブル室町
制作協力:東京コンサーツ
助成:公益財団法人野村財団